Le Multidictionnaire de la langue française

Tout nouveau

Le Multidictionnaire de la langue française

La description la plus fidèle du bon usage contemporain du français au Québec

UNE RÉFÉRENCE COMPLÈTE SIGNÉE MARIE-ÉVA DE VILLERS.

Demandez un essai gratuit de 30 jours
×

Demandez un essai gratuit de 30 jours Le Multidictionnaire de la langue française Pour les résidants du Canada, des États-Unis et des pays francophones hors Canada.

Annuler * Champs requis

Les innovations de la 6e édition à travers tous les volets du Multidictionnaire en ligne

  • Plus de 46 000 définitions, plus de 1 500 anglicismes et formes fautives et près de 800 québécismes
  • Près de 5 000 tableaux de verbes conjugués à tous les modes et à tous les temps
  • 200 tableaux synthétisant les notions fondamentales de la grammaire, de la syntaxe et du lexique
  • Recherche instantanée : tous les mots sont cliquables
  • Une banque constamment enrichie de citations littéraires et journalistiques

Une icône vaut mille mots!

Le Multi neutralise les frontières entre les diverses questions en intégrant les différents types de renseignements linguistiques utiles au sein des articles, dans un seul ordre alphabétique. Dans chaque article, des icônes signalent le type de la note et simplifient la recherche.

  • icon - Prononciation

    Prononciation

    Les mots difficiles à prononcer ou les mots d’origine étrangère sont accompagnés d’une indication en toutes lettres ainsi que de leur transcription selon les critères de l’Association phonétique internationale (API).

  • icon - Note grammaticale

    Note grammaticale

    Des notes grammaticales signalent les accords problématiques, en particulier l’accord du participe passé des verbes pronominaux, le choix de l’auxiliaire, le genre du nom.

  • icon - Note syntaxique

    Note syntaxique

    Des notes syntaxiques précisent la construction de la phrase, du complément, la préposition qui convient à tel adjectif ou à tel verbe, les temps et modes verbaux.

  • icon - Note typographique

    Note typographique

    Des notes typographiques soulignent l’emploi des majuscules ou des minuscules, l’usage des symboles et abréviations.

  • icon - Note sémantique ou technique

    Note sémantique ou technique

    Des notes sémantiques apportent des distinctions de sens.

  • icon - Note orthographique

    Note orthographique

    Des notes orthographiques mettent en évidence les graphies qui sont fréquemment la cause d’erreurs.

  • icon - Forme fautive

    Forme fautive

    Précédées d’un astérisque, les formes fautives (anglicismes, calques, impropriétés, etc.) renvoient aux emplois corrects.

  • icon - Français québécois

    Français québécois

    Signalés à l’aide de l’icône de la fleur de lis, les québécismes sont principalement des créations servant à nommer des réalités québécoises, canadiennes ou nord-américaines (ex. : acériculteur); des néologismes destinés à éviter un emprunt à l’anglais (ex. : égoportrait); des mots originaires de France, mais qui ne font plus partie de l’usage des autres francophones (ex. : achalandage); ou des emprunts nécessaires à l’anglais (ex. : coroner), et aux langues amérindiennes ou inuites (ex. : achigan). Seuls les mots, sens et expressions conformes au bon usage québécois ont été retenus. Les critères de choix de ces mots respectent l’Énoncé d’une politique linguistique relative aux québécismes publié par l’Office de la langue française en 1985. Le Multidictionnaire mentionne par ailleurs le terme correspondant en usage dans l’ensemble de la francophonie s’il y a lieu.


10 ouvrages de référence en 1

Le Multi est un dictionnaire polyvalent qui intègre dans un seul outil en ligne tous les renseignements utiles sur l'orthographe, la grammaire, les difficultés, la conjugaison, la syntaxe, les anglicismes, la typographie, les québécismes, les abréviations, les interférences entre le français et l'anglais, la correspondance.


Québécismes, anglicismes et autres formes fautives

  • Sachez reconnaître les québécismes qui viennent enrichir la langue.
  • Déjouez les pièges de la langue en repérant facilement les erreurs courantes, toujours accompagnées des formes justes correspondantes.